Skip to Main Content
 

Global Search Box

 
 
 
 

ETD Abstract Container

Abstract Header

The Vernacular as Sacred Language? A Study of the Principles of Translation of Liturgical Texts

Abstract Details

2019, Master of Arts in Theology, Athenaeum of Ohio, School of Theology.
The Second Vatican Council ushered in an era of liturgical renewal in many ways unlike any renewal in the centuries that preceded it. Perhaps the most obvious and challenging expression of this renewal presented itself in the widespread introduction of the vernacular into the Liturgy. Throughout its history the Church has been honing its theology and worship through precise language within liturgical prayer, and with the promulgation of Sacrosanctum Concilium the work of liturgical theologians became yoked in a radical way to linguistics as they attempted to communicate this same theology in the vernacular. This thesis examines the ongoing process and development of the principles of translation theory that have governed the work of translators over the course of the past six decades. In doing so, it seeks to show that the Church's preference for the principles of formal equivalence (adopted into the instruction Liturgiam Authenticam) over those of dynamic equivalence (adopted into the document Comme le Prevoit) is not rooted in opposition to the principle of participatio actuosa. Rather, this preference is deeply rooted in a philosophical and theological worldview that centers on the presence of the Logos. Undergirded by the philosophy of George Steiner, who argues for a fundamental Presence that makes all language intelligible, and the liturgical theology of Pope Benedict XVI, which is shaped by the Word, this thesis argues for the primacy of the Logos over anthropos as the only manner in which to faithfully and adequately translate liturgical texts into vernacular tongues.
Ryan T. Ruiz, S.L.D. (Advisor)
64 p.

Recommended Citations

Citations

  • Hess, A. J. (2019). The Vernacular as Sacred Language? A Study of the Principles of Translation of Liturgical Texts [Master's thesis, Athenaeum of Ohio]. OhioLINK Electronic Theses and Dissertations Center. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=athe1550248212112309

    APA Style (7th edition)

  • Hess, Andrew. The Vernacular as Sacred Language? A Study of the Principles of Translation of Liturgical Texts. 2019. Athenaeum of Ohio, Master's thesis. OhioLINK Electronic Theses and Dissertations Center, http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=athe1550248212112309.

    MLA Style (8th edition)

  • Hess, Andrew. "The Vernacular as Sacred Language? A Study of the Principles of Translation of Liturgical Texts." Master's thesis, Athenaeum of Ohio, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=athe1550248212112309

    Chicago Manual of Style (17th edition)