Skip to Main Content
 

Global Search Box

 
 
 
 

ETD Abstract Container

Abstract Header

Wrighting Back to Spain: Constructing Latina/o Identities Through Translation, Adaptation, and Staging of Pedro Calderón de la Barca’s La vida es sueño

Boyd, Johnathon D.

Abstract Details

2013, Doctor of Philosophy, Ohio State University, Theatre.
Adaptations of Pedro Calderón de la Barca's play La vida es sueño by Latino playwrights Nilo Cruz, José Rivera, and Octavio Solis establish a relationship between Spanish Golden Age comedia and contemporary Latina/o identity. Analysis of plays by Cruz, Rivera, and Solis suggest that there are distinctive ways in which Spanish Golden Age culture connects with Latinidad in the United States. Their work engages readers and audiences with issues involving Latinidad, a concept used to describe a shared, common identity among a wide variety of Hispanic peoples in the United States, or a means of claiming Latina/o identity. Latinidad provides a lens through which the Spanish Golden Age is viewed as an era that impacted life in the New World during the sixteenth and seventeenth centuries, and remains relevant as a source of cultural heritage and identity, tension and anger, and even as a source for parody. Three questions guide this research: First, to what extent do these three plays convey, or exist as, an echo, haunting, or nostalgic resonance of this historical era? Second, what does the history and politics of translating and adapting Pedro Calderón's play La vida es sueño reveal about the formation of U.S. Latina/o identity? Finally, to what extent do these three plays and their productions contribute to a process of, or resistance to, cultural assimilation, defined as a process in which a minority group sacrifices or loses aspects of its own identity by integrating cultural characteristics from a more dominant population? The theoretical framework used to analyze these plays involves a balance of Latina/o cultural theory, post-colonial theory, assimilation theory, and translation theory. This framework supports my argument that the plays by Cruz, Rivera, and Solis establish a relationship with Spain that displays the range and complexity of Latina/o identity, and provide a means for readers and audiences to identify connections between Latinidad and Spanish cultural heritage.
Ana Elena Puga (Committee Chair)
Beth Kattelman (Committee Member)
Nena Couch (Committee Member)
Elizabeth Davis (Committee Member)
272 p.

Recommended Citations

Citations

  • Boyd, J. D. (2013). Wrighting Back to Spain: Constructing Latina/o Identities Through Translation, Adaptation, and Staging of Pedro Calderón de la Barca’s La vida es sueño [Doctoral dissertation, Ohio State University]. OhioLINK Electronic Theses and Dissertations Center. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1370944488

    APA Style (7th edition)

  • Boyd, Johnathon. Wrighting Back to Spain: Constructing Latina/o Identities Through Translation, Adaptation, and Staging of Pedro Calderón de la Barca’s La vida es sueño . 2013. Ohio State University, Doctoral dissertation. OhioLINK Electronic Theses and Dissertations Center, http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1370944488.

    MLA Style (8th edition)

  • Boyd, Johnathon. "Wrighting Back to Spain: Constructing Latina/o Identities Through Translation, Adaptation, and Staging of Pedro Calderón de la Barca’s La vida es sueño ." Doctoral dissertation, Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1370944488

    Chicago Manual of Style (17th edition)